Deuteronomium 9:12

SVDat de HEERE tot mij zeide: Sta op, ga haastelijk af van hier; want uw volk, dat gij uit Egypte hebt uitgevoerd, heeft het verdorven; zij zijn haastelijk afgeweken van den weg, dien Ik hun geboden had; zij hebben zich een gegoten beeld gemaakt.
WLCוַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֵלַ֗י ק֣וּם רֵ֤ד מַהֵר֙ מִזֶּ֔ה כִּ֚י שִׁחֵ֣ת עַמְּךָ֔ אֲשֶׁ֥ר הֹוצֵ֖אתָ מִמִּצְרָ֑יִם סָ֣רוּ מַהֵ֗ר מִן־הַדֶּ֙רֶךְ֙ אֲשֶׁ֣ר צִוִּיתִ֔ם עָשׂ֥וּ לָהֶ֖ם מַסֵּכָֽה׃
Trans.wayyō’mer JHWH ’ēlay qûm rēḏ mahēr mizzeh kî šiḥēṯ ‘amməḵā ’ăšer hwōṣē’ṯā mimmiṣərāyim sārû mahēr min-hadereḵə ’ăšer ṣiûîṯim ‘āśû lâem massēḵâ:

Algemeen

Zie ook: Egypte, Kalf (gouden), afgod, Pad, Straat, Weg

Aantekeningen

Dat de HEERE tot mij zeide: Sta op, ga haastelijk af van hier; want uw volk, dat gij uit Egypte hebt uitgevoerd, heeft het verdorven; zij zijn haastelijk afgeweken van den weg, dien Ik hun geboden had; zij hebben zich een gegoten beeld gemaakt.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

-

יֹּ֨אמֶר

tot mij zeide

יְהוָ֜ה

Dat de HEERE

אֵלַ֗י

-

ק֣וּם

Sta op

רֵ֤ד

ga

מַהֵר֙

haastelijk

מִ

-

זֶּ֔ה

-

כִּ֚י

-

שִׁחֵ֣ת

heeft het verdorven

עַמְּךָ֔

van hier; want uw volk

אֲשֶׁ֥ר

-

הוֹצֵ֖אתָ

hebt uitgevoerd

מִ

-

מִּצְרָ֑יִם

dat gij uit Egypte

סָ֣רוּ

afgeweken

מַהֵ֗ר

zij zijn haastelijk

מִן־

-

הַ

-

דֶּ֙רֶךְ֙

van den weg

אֲשֶׁ֣ר

-

צִוִּיתִ֔ם

dien Ik hun geboden had

עָשׂ֥וּ

gemaakt

לָ

-

הֶ֖ם

-

מַסֵּכָֽה

zij hebben zich een gegoten beeld


Dat de HEERE tot mij zeide: Sta op, ga haastelijk af van hier; want uw volk, dat gij uit Egypte hebt uitgevoerd, heeft het verdorven; zij zijn haastelijk afgeweken van den weg, dien Ik hun geboden had; zij hebben zich een gegoten beeld gemaakt.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!